Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

be weak in faith

  • 1 ἀσθενής

    ἀσθενής, ές (Pind., Hdt.+; loanw. in rabb.) adj., of that which lacks strength: ‘weak, powerless’.
    pert. to suffering from a debilitating illness, sick, ill ἄνθρωπος ἀ. Ac 4:9. Subst. ὁ ἀ. the sick person (Diod S 1, 34, 4) Mt 25:43f; Lk 9:2; 10:9; Ac 5:15f; 1 Cl 59:4 (ἀσεβεῖς cod. H); Pol 6:1. W. ἄρρωστος 1 Cor 11:30 (on the connection betw. wrongdoing and disease cp. PMich Inv. 3690, 7–11 [ZPE 4, ’69, 123]).
    pert. to experiencing some incapacity or limitation, weak
    of physical weakness. Opp. ἰσχυρός (cp. Ael. Aristid. 36 p. 690 D.; Philo, Aet. M. 58) 1 Cl 38:2; cp. Hv 3, 11, 4; ἡ σὰρξ ἀ. the flesh is weak, gives up too easily Mt 26:41; Mk 14:38; Pol 7:2. ἀ. τῇ σαρκί Hs 9, 1, 2. Of woman (PAmh 141, 16 [restored]; PFlor 58, 14 γυνὴ ἀσθενής; cp. POxy 2713, 8f; EpArist 250) ἀσθενέστερον σκεῦος weaker vessel, i.e. sex 1 Pt 3:7; ἀ. τῷ σώματι physically weak (cp. PFlor 382, 41; abs. Tat. 32, 3) 1 Cl 6:2. ἡ παρουσία τοῦ σώματος ἀ. his personal presence is weak i.e. unimpressive 2 Cor 10:10 (cp. Demosth. 18, 152, s. FDanker, in: Persuasive Artistry [GAKennedy Festschr.] ’91, 276). Acc. to many modern scholars, of spirit beings that can do nothing (w. πτωχός) τὰ ἀ. στοιχεῖα the weak elementary spirits Gal 4:9 (s. στοιχεῖον 2). In imagery of the Christian community: comp., of inferior stones too weak, i.e. incapable of standing great strain Hs 9, 8, 4; 6.
    of relative ineffectiveness, whether external or inward weak, feeble, ineffectual ἡμεῖς ἀ. 1 Cor 4:10; τὰ μέλη ἀσθενέστερα the weaker, less important members 12:22. W. φθαρτός the heart viewed as a shrine B 16:7.—τὸ ἀσθενές = ἡ ἀσθένεια (Thu. 2, 61, 2; POxy 71 II, 4 τὸ τῆς φύσεως ἀ.; Jos., Ant. 13, 430) w. τὸ ἀνωφελές Hb 7:18; τὸ ἀ. τοῦ θεοῦ the weakness of God: even what is weak acc. to human standards becomes effective as soon as it comes fr. God 1 Cor 1:25.—τὰ ἀ. τοῦ κόσμου what is weak in (the eyes of) the world 1:27.
    of the inner life. ὄντων ἡμῶν ἀ. (=ἁμαρτωλῶν vs. 8) helpless in a moral sense Ro 5:6. Of a weakness in faith, which, through lack of advanced knowledge, considers externals of the greatest importance (cp. Epict. 1, 8, 8 ἀπαιδεύτοις κ. ἀσθενέσι) 1 Cor 8:7, 9f (WMcGarry, Eccl. Rev. 94, ’37, 609–17). ἐγενόμην τοῖς ἀ. ἀ. to those who are weak in faith I became as they are 1 Cor 9:22; ἀντέχεσθαι τῶν ἀ. take care of the weak 1 Th 5:14.Weak, without influence συγγένεια 1 Cl 10:2. οἱ ἀσθενέστεροι Dg 10:5 (but here ἀ. could have the mng. economically weak, poor, as pap, e.g. UPZ 17, 23; BGU 1815, 6; 1843, 14; 1863, 10; PHib 113, 17; PThéad 20, 15 τὰς ἀσθενεστέρας κώμας; s. ἀσθενέω 3).—ERiggenbach, StKr 66, 1893, 649–78; MRauer, D. ‘Schwachen’ in Korinth u. Rom nach den Pls-briefen 1923.—B. 298. New Docs 4, 132–34. DELG s.v. σθένος. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀσθενής

  • 2 ἀσθενέω

    ἀσθενέω fut. ἀσθενήσω; 1 aor. ἠσθένησα; pf. ptc. τὸ ἠσθενικός Ezk 34:4 (s. prec. entry; Eur., Thu. et al.; ins, pap, LXX, TestSol 1:2 codd. VW; Test12Patr, Philo, Joseph.)
    to suffer a debilitating illness, be sick (SIG 596, 16 ἰατρὸν τὸν θεραπεύσοντα τοὺς ἀσθενοῦντας; 620, 43; POxy 725, 40; BGU 844, 12; PLond II, 144, 8 p. 253 [I A.D.?] et al.; for others s. Preis. index) Mt 25:39; Lk 7:10 v.l.; J 4:46; 11:1, 2, 3, 6; Phil 2:26f; 2 Ti 4:20; Js 5:14; ἀ. νόσοις ποικίλαις suffer from various diseases Lk 4:40.—Pres. ptc. oft. as subst. sick person J 5:7, 13 v.l.; mostly pl., Mt 10:8; Mk 6:56; Lk 9:2 v.l.; J 5:3; 6:2; Ac 19:12; 1 Cl 59:4.—The aor. means I was sick Mt 25:36 or I have become sick Ac 9:37 (Palaeph. p. 44, 2 ἡ Ἕλλη ἀσθενήσασα ἀπέθανεν).
    to experience some personal incapacity or limitation, be weak of weakness in general 2 Cor 12:10; ἀ. εἴς τινα (opp. δυνατεῖν ἔν τινι) be weak toward someone 2 Cor 13:3; cp. vss. 4, 9.—Of weakness caused by fear or caution 2 Cor 11:21 (for the satire cp. Demosth. 18, 320). Of weakness in determining correct courses of action Ro 14:2; 1 Cor 8:11f; 2 Cl 17:2; ἀ. τῇ πίστει be weak in faith 4:19; 14:1 (i.e. over-scrupulous). W. σκανδαλίζεσθαι Ro 14:21 v.l. Gener. of faint-heartedness and timidity 2 Cor 11:29.Be weakened, disabled (Oenomaus in Eus., PE 5, 24, 3; Jos., Bell. 2, 329, Ant. 6, 370; Sb 5113, 19) of the law’s weakness: ἐν ᾧ ἠσθένει because it was weakened Ro 8:3.
    to experience lack of material necessities, be in need (Eur.; Aristoph., Pax 636; PHib 113, 17; UPZ 110, 22; ἠσθενηκότες PTebt 188 [II/I B.C.]) Ac 20:35 (s. ἀσθενής 2c).—DELG s.v. σθένος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀσθενέω

  • 3 οἰκοδομέω

    οἰκοδομέω (οἰκοδόμος; Hdt.; ins, pap, LXX, En, EpArist, Philo, Joseph., Test12Patr) impf. ᾠκοδόμουν; fut. οἰκοδομήσω; 1 aor. ᾠκοδόμησα also without augment οἰκοδόμησα (ApcMos 40; on the augment s. W-S. §12, 5a; Mlt-H. 191); pf. ᾠκοδόμηκα LXX; plpf. 3 sg. ᾠκοδομήκει (Just., D. 127, 3). Pass.: impf. 3 sg. ᾠκοδομεῖτο; 1 fut. οἰκοδομηθήσομαι; 1 aor. ᾠκοδομήθην (v.l.) or οἰκοδομήθην (other edd., J 2:20); perf. inf. ᾠκοδομῆσθαι (οἰ-Lk 6:48b); ptc. οἰκοδομημένος (Ox 1 recto, 15f [GTh 32]); ᾠκοδομημένος Hv 3, 2, 6; plpf. 3 sg. ᾠκοδόμητο.
    to construct a building, build
    w. obj. acc. build, erect (oft. pap [Mayser II/2 p. 315, 30ff]; Jos., Ant. 15, 403 al.; Did., Gen 29, 7) οἰκίαν (Diod S 14, 116, 8; Lucian, Charon 17) Lk 6:48a. τὰς οἰκοδομάς GJs 9:3; pass. (Sb 5104, 2 [163 B.C.] οἰκία ᾠκοδομημένη; PAmh 51, 11; 23) Lk 6:48b. πύργον (Is 5:2) Mt 21:33; Mk 12:1; Lk 14:28; Hs 9, 3, 1; 4; 9, 12, 6; pass. Hv 3, 2, 4ff; 3, 3, 3; 3, 5, 5; 3, 8, 9; Hs 9, 3, 2; 9, 5, 2; 9, 9, 7; cp. 9, 9, 4. ναόν Mk 14:58; 16:3 (Is 49:17); pass. J 2:20 (Heliodorus Periegeta of Athens [II B.C.]: 373 Fgm. 1 Jac. says of the Acropolis: ἐν ἔτεσι ε̄ παντελῶς ἐξεποιήθη; Orig., C. Cels. 5, 33, 13); 16:6 (cp. below; the ‘scripture’ pass. is interpreted spiritually). ἀποθήκας Lk 12:18 (opp. καθαιρεῖν; s. this 2aα). τοὺς τάφους τῶν προφητῶν the tombs of the prophets Mt 23:29 (s. EKlosterman2 ad loc.). τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν the monuments for the prophets Lk 11:47 (μνημεῖον 1).—οἰκ. τινί τι build someth. for someone (Gen 8:20; Ex 1:11; Ezk 16:24) συναγωγὴν οἰκ. τινί Lk 7:5. οἰκ. τινὶ οἶκον Ac 7:47, 49; 16:2 (the last two Is 66:1).—W. the obj. acc. and foll. by ἐπί w. acc. or w. gen: τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν build the house on the rock Mt 7:24. ἐπὶ τὴν ἄμμον on the sand vs. 26 (proverbial: Plut. VII p. 463, 10 Bern. εἰς ψάμμον οἰκοδομεῖς). πόλις ἐπὶ τ. ὄρους Lk 4:29 (cp. Jos., Ant. 8, 97). ἐπὶ τὴν γῆν 6:49. πόλις οἰκοδομημένη ἐπʼ ἄκρον ὄρους ὑψηλοῦ a city that is built on the top of a high mountain Ox 1 recto, 15f (GTh 32). πύργος ἐπὶ ὑδάτων Hv 3, 3, 5; ἐπὶ τὴν πέτραν Hs 9, 14, 4 (opp. χαμαὶ οὐκ ᾠκοδόμηται).
    abs.
    α. when the obj. can be supplied fr. the context (Did., Gen. 33, 27) Lk 11:48; 14:30.—Cp. Hv 3, 1, 7; 3, 4, 1a; 3, 10, 1; Hs 9, 4, 1.
    β. but also entirely without an obj. (Theoph. Ant. 2, 13 [p. 132, 4f]) ᾠκοδόμουν they erected buildings Lk 17:28. οἱ οἰκοδομοῦντες the builders, the masons (after Ps 117:22) Mt 21:42; Mk 12:10; Lk 20:17; Ac 4:11 v.l.; 1 Pt 2:7; 6:4. Also with no ref. to the Ps passage: Hs 9, 4, 4; 9, 6, 6.
    γ. οἱ λίθοι οἱ ἤδη ᾠκοδομημένοι the stones already used in the building Hv 3, 5, 2; cp. Hs 9, 6, 3.
    build up again, restore, a sense that οἰκ. can receive fr. the context (Josh 6:26; Ps 50:20; 68:36) Mt 26:61; 27:40; Mk 15:29; 16:3 (Is 49:17).—S. also 2.
    to construct in a transcendent sense (as in Hermas passages given under 1, where the tower is a symbol of the church) build: of the building up of the Christian congregation/church (cp. Ruth 4:11; θεμελιώσαντες καὶ οἰκοδομήσαντες οἱ μακάριοι ἀπόστολοι τὴν ἐκκλησίαν Iren. 3, 3, 3 [Harv. II 10, 1]) ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν on this rock I will build my congregation/church Mt 16:18. ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικός like living stones let yourselves be built up (pass.) or build yourselves up (mid., so Goodsp., Probs. 194f) into a spiritual house 1 Pt 2:5. Paul refers to missionary work where another Christian has begun activities as ἐπʼ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκ. building on another’s foundation Ro 15:20. He also refers to his negative view of law in relation to the Christ-event as a building, and speaks of its refutation as a tearing down (καταλύειν), and of returning to it as a rebuilding (s. 1c above) Gal 2:18. This is prob. where 11:1 belongs, where (followed by citations of Scripture) it is said of the Israelites that they do not accept the baptism that removes sin, but ἑαυτοῖς οἰκοδομήσουσιν will build up someth. for themselves. In another pass. B calls the believer a πνευματικὸς ναὸς οἰκοδομούμενος τῷ κυρίῳ a spiritual temple built for the Lord 16:10; cp. vs. 6f.—Hermas’ temple-building discourse mentions angels entrusted by God with οἰκοδομεῖν building up or completion of his whole creation Hv 3, 4, 1b.—(In this connection cp. Orig., C. Cels. 4, 38, 16 γυνὴ οἰκοδομηθεῖσα ὑπὸ τοῦ θεοῦ [of Eve]).
    to help improve ability to function in living responsibly and effectively, strengthen, build up, make more able. οἰκ. is thus used in a nonliteral sense and oft. without consciousness of its basic mng. (Straub p. 27), somewhat like edify in our moral parlance (this extended use is found as early as X., Cyr. 8, 7, 15 and in LXX: Ps 27:5; Jer 40:7. Also TestBenj 8:3.—JWeiss on 1 Cor 8:1). Of the Lord, who is able to strengthen the believers Ac 20:32. Of the congregation, which was being built up 9:31.—Esp. in Paul: ἡ ἀγάπη οἰκοδομεῖ love builds up (in contrast to γνῶσις, which ‘puffs up’) 1 Cor 8:1 (=Dg 12:5). πάντα ἔξεστιν, ἀλλʼ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ everything is permitted, but not everything is beneficial 10:23. ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ• ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ 14:4; cp. vs. 17. οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα strengthen one another 1 Th 5:11. In 1 Cor 8:10 the apostle is prob. speaking ironically, w. ref. to the ‘strong’ party at Corinth, who declare that by their example they are benefiting the ‘weak’: οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν; will not his conscience be ‘strengthened’ so that he will eat meat offered to idols? (difft. MargaretThrall, TU 102, ’68, 468–72).—Of Paul’s letters, by which δυνηθήσεσθε οἰκοδομεῖσθαι εἰς τὴν δοθεῖσαν ὑμῖν πίστιν you will be able to build yourselves up in the faith that has been given you Pol 3:2.—HCremer, Über den bibl. Begriff der Erbauung 1863; HScott, The Place of οἰκοδομή in the NT: PT 2, 1904, 402–24; HBassermann, Über den Begriff ‘Erbauung’: Zeitschr. für prakt. Theol. 4 1882, 1–22; CTrossen, Erbauen: ThGl 6, 1914, 804ff; PVielhauer, Oikodome (d. Bild vom Bau vom NT bis Clem. Alex.), diss. Hdlbg. ’39; PBonnard, Jésus-Christ édifiant son Église ’48.—B. 590. DELG s.v. δέμω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἰκοδομέω

  • 4 ἐνδυναμόω

    ἐνδυναμόω (δυναμόω ‘strengthen’; s. δύναμις) 1 aor. ἐνεδυνάμωσα, pass. ἐνεδυναμώθην; pf. pass. ptc. ἐνδεδυναμωμένος Hs 5, 4, 4 (Judg 6:34 B; Ps 51:9 v.l. [ARahlfs, Psalmi cum Odis ’31 and Swete]; 1 Ch 12:19 v.l.; Gen 7:20 Aq.; Just., D. 88, 5).
    to cause one to be able to function or do someth., strengthen τινά someone or τὶ someth. (Cat. Cod. Astr. XI/2 p. 166, 22) of God or Christ, who give power (Herm. Wr. 1, 32 ἐνδυνάμωσόν με) Phil 4:13; 2 Ti 4:17; Hs 7:4 v.l. Of Christ 1 Ti 1:12; ISm 4:2; ἐ. τινὰ ἔν τινι make someone strong in someth. Hs 6, 1, 2 v.l.
    to become able to function or do someth., become strong pass. w. act. sense (Plotinus 4, 9, 5; Achmes 37, 2)
    of one who is physically weak ἀπὸ ἀσθενείας Hb 11:34 v.l.; so perh. Ac 9:22 (cp. vs. 19).
    usu. of inner or moral strength: ἐ. τῇ πίστει grow strong in faith Ro 4:20. ἐν τῇ πίστει Hv 3, 12, 3. ἐν ταῖς ἐντολαῖς in keeping the commandments m 12, 5, 1; cp. 5, 2, 8 below. ἐν πᾶσι τοῖς δικαιώμασι τοῦ κυρίου Hm 12, 6, 4. ἐν κυρίῳ καὶ ἐν τῷ κράτει Eph 6:10. διὰ τοῦ πνεύματος Hs 9, 1, 2; cp. 9, 13, 7. Of women ἐνδυναμωθεῖσαι διὰ τῆς χάριτος τ. θεοῦ 1 Cl 55:3. ἐνδυναμοῦ be strong ἐν τ. χάριτι 2 Ti 2:1. Abs. Hm 5, 2, 8. RAC IV 415–58.—DELG s.v. δύναμαι. M-M. (ref. to Soph., Lex. for the adj. ἐνδύναμος). TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐνδυναμόω

См. также в других словарях:

  • Faith and rationality — are two modes of belief that exist in varying degrees of conflict or compatibility. Faith is belief in inspiration, revelation, or authority. Rationality is belief based on reason or evidence.Broadly speaking, there are three categories of views… …   Wikipedia

  • Weak — (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[=i]kja to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weak conjugation — Weak Weak (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weak declension — Weak Weak (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weak side — Weak Weak (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weak sore — Weak Weak (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weak ulcer — Weak Weak (w[=e]k), a. [Compar. {Weaker} (w[=e]k [ e]r); superl. {Weakest}.] [OE. weik, Icel. veikr; akin to Sw. vek, Dan. veg soft, flexible, pliant, AS. w[=a]c weak, soft, pliant, D. week, G. weich, OHG. weih; all from the verb seen in Icel. v[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weak — [ wik ] adjective *** ▸ 1 lacking energy ▸ 2 lacking power ▸ 3 easily persuaded ▸ 4 bad in quality ▸ 5 likely to break/fail ▸ 6 with a lot of water ▸ 7 lacking strength ▸ 8 in linguistics 1. ) part of your body that is weak is not as strong or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Weak agnosticism — Part of a series on Irreligion …   Wikipedia

  • weak */*/*/ — UK [wiːk] / US [wɪk] adjective Word forms weak : adjective weak comparative weaker superlative weakest 1) a) a person who is weak does not have much physical strength or energy The illness had left him too weak to speak. b) part of your body that …   English dictionary

  • Faith Leech — Infobox Swimmer swimmername = Faith Leech imagesize = caption = fullname = Faith Leech nicknames = Flying fish nationality = AUS strokes = Freestyle club = collegeteam = birthdate =birth date and age|df=yes|1941|03|31 birthplace =Bendigo,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»